ToujoursflanquĂ© de son cheval Jolly Jumper, les quatre Dalton Ă©vadĂ©s du pĂ©nitencier Ă ses trousses, l'homme qui tire plus vite que son ombre quitte le Kansas pour l'ancien Ătat esclavagiste. Droit et intĂšgre, Lucky Luke compte bien cĂ©der le domaine aux anciens esclaves, mais il va avoir fort Ă faire avec ses voisins haineux et racistes, membres du Ku
PubliĂ© le 21/10/2009 Ă 0721 , mis Ă jour Ă 0736 L'acteur Jean Dujardin incarne le plus cĂ©lĂšbre des cow-boys solitaires dans "Lucky Luke", film français de James Huth, dans une libre adaptation des aventures du hĂ©ros incorruptible de la bande dessinĂ©e de Morris et Goscinny. Le film, qui sort mercredi en France, a Ă©tĂ© tournĂ© en Argentine avec les moyens d'une superproduction dans des dĂ©cors naturels dignes des westerns hollywoodiens, et se rĂ©vĂšle un spectacle familial de pur divertissement Ă la rĂ©alisation ambitieuse et soignĂ©e. Il est servi par une brochette d'acteurs parmi les plus populaires Jean Dujardin, cĂ©lĂšbre notamment pour son rĂŽle d'espion OSS 117, ainsi qu'Alexandra Lamy, son Ă©pouse Ă la ville, Michael Youn et Daniel bĂ©mol les fans seront sans doute déçus de l'absence des Dalton et de en cow-boy qui tire plus vite que son ombre, Jean Dujardin livre une composition Ă©tonnante et crĂ©dible de Lucky Luke, en accentuant avec une bienveillante dĂ©rision les traits de caractĂšre de ce hĂ©ros scĂ©naristes James Huth, Jean Dujardin et Sonja Shillito ont prĂ©fĂ©rĂ© Ă©crire une histoire originale plutĂŽt que de piocher parmi les histoires clĂ©s en mains des albums de la sĂ©rie nĂ©e en 1946 et dont les droits cinĂ©matographiques appartiennent Ă UGC, producteur du Luke qui, pour la premiĂšre fois tombe amoureux, est chargĂ© de rĂ©tablir l'ordre Ă Daisy Town, sa ville natale quelque part dans l'Ouest. Il devra affronter tour Ă tour Billy The Kid, Pat Pocker, Jesse James mais aussi la redoutable Calamity Jane interprĂ©tĂ©e par la comĂ©dienne Sylvie Testud, inattendue dans ce type de comĂ©die et ce total contre-emploi, bien pensĂ© et jubilatoire."C'est une comĂ©die western d'aventures, dans cet ordre. On a extrait l'Ăąme de la BD pour la traduire en Ă©motions et adapter Lucky Luke sans le trahir", explique le rĂ©alisateur James Huth "Brice de Nice", Ă©galement avec Jean Dujardin."J'aimerais que Morris et le spectateur aient l'impression de renfermer un album en sortant de la salle de cinĂ©ma. Porter Ă l'Ă©cran Lucky Luke est un rĂȘve de mĂŽme qui se rĂ©alise, quelque chose de trĂšs intime", l'Ă©cran, James Huth signe une mise en scĂšne trĂšs Ă©nergique et burlesque, et entraĂźne dans un spectacle total, aux dĂ©cors impressionnants."Adapter une BD est le meilleur moyen de nous faire taper dessus. Nous avons pris des libertĂ©s avec le personnage mais je pense que nous l'avons respectĂ©. Je n'ai jamais doutĂ© d'ĂȘtre Lucky Luke. C'est trĂšs prĂ©tentieux de dire ça mais je savais que je pouvais l'incarner", confie Jean Poupaud en Jesse James et Jean-François Balmer dans le rĂŽle du gouverneur, complĂštent la distribution."Je devais Ă Morris et Goscinny un vrai film Ă la hauteur de l'aventure", dit encore James Huth. "C'est pour cela que je voulais que Lucky Luke soit Ă la fois une comĂ©die, un film d'aventures, un voyage et un vrai parcours de hĂ©ros".Au cinĂ©ma, en dehors de dessins animĂ©s, Terence Hill avait incarnĂ© Lucky Luke en 1991, mais le film avait Ă©tĂ© un Ă©chec. En France, seul jusqu'ici le duo d'humoristes Eric et Ramzy s'Ă©taient intĂ©ressĂ©s au mythe dans leur comĂ©die dĂ©jantĂ©e "Les Daltons", rĂ©alisĂ©e par Philippe Haim en 2003. Afinde faciliter la construction d'une ligne de chemin de fer, le gouvernement des Ătats-Unis demande Ă Lucky Luke de ramener la paix dans la petite ville de Daisy town, livrĂ©e aux hors-la-loi. Dans la ville qui l'a vu grandir, Lucky Luke, "l'homme qui tire plus vite que son ombre", va croiser Billy The Kid, Calamity Jane, Pat Poker, Jesse James et Belle AlloCinĂ© News CinĂ©ma SĂ©ries Tops sĂ©ries Nouvelles sĂ©ries SĂ©ries renouvelĂ©es Guide des Ă©pisodes Toutes les sĂ©ries Streaming Trailers DVD VOD Kids DISNEY+ Mon compte Identifiez-vousCrĂ©ez votre compte Saisons et Episodes Casting News VidĂ©os Diffusion TV VOD Blu-Ray, DVD RĂ©compenses Musique Photos Secrets de tournage SĂ©ries similaires Audiences Synopsis Lucky Luke, le cow-boy qui tire plus vite que son ombre va donc prendre vie dans une sĂ©rie de comĂ©die dâaventure, oĂč lâon retrouvera tous les personnages qui font la richesse de lâunivers de Lucky Luke Les Dalton, Calamity Jane, Pat Poker, Rantanplan⊠Infos saison La rĂ©action des fans Pour Ă©crire un commentaire, identifiez-vous Voir les commentairesPage47 photo paysage avec Ma Dalton en ombre chinoise. Sur la couverture, logo Dargaud encadrĂ©. Collection Wishlist notĂ© Lucky Luke l'homme qui tire plus vite que son ombre, encadrĂ© bleu "Dans la mĂȘme collection DĂ©jĂ parus" : liste des titres sur 3 colonnes, 29 albums dont le dernier "Le Pony Express", ISBN en-dessous Ă droite &
VoilĂ prĂšs de 75 ans que Lucky Luke tire plus vite que son ombre aux quatre coins du Far West. Pourtant, malgrĂ© son importance historique dans lâhistoire amĂ©ricaine, la communautĂ© noire Ă©tait quasi inexistante dans la sĂ©rie créée en 1946 par Morris et Goscinny. Les bĂ©dĂ©istes AchdĂ© et Jul ont dĂ©cidĂ© de changer la donne avec leur plus rĂ©cent album Un cow-boy dans le coton. Discussions avec les auteurs et avis de deux spĂ©cialistes en histoire. Lorsquâil a repris le flambeau pour Ă©crire les nouvelles aventures de Lucky Luke avec AchdĂ©, Julien Berjeault, alias Jul, a Ă©tĂ© le premier Ă©tonnĂ© de lâabsence des Noirs dans lâĆuvre phare de Morris, malgrĂ© les quelque 80 albums publiĂ©s jusquâici. Jâai vite rĂ©alisĂ© quâil y avait deux thĂšmes qui Ă©taient incroyablement absents sauf en de rares occasions, il nây avait aucun juif et aucun Noir dans Lucky Luke. Ăa mâa frappĂ©. Câest Ă©norme vu lâimportance de ces deux communautĂ©s dans lâhistoire du continent amĂ©ricain. » Les juifs amĂ©ricains ont pris la place qui leur revenait dans le premier album de Lucky Luke que Jul a scĂ©narisĂ©, Terre promise, paru en 2016. Restait Ă trouver une idĂ©e pour faire entrer par la grande porte les Afro-AmĂ©ricains dans la cĂ©lĂšbre sĂ©rie. Lucky Luke nâayant presque jamais visitĂ© les Ătats du Sud dans sa longue carriĂšre de cow-boy solitaire, Jul a dĂ©cidĂ© de planter lâalbum en 1870 cinq ans aprĂšs lâabolition de lâesclavage, dans les bayous et les plantations de la Louisiane. DĂšs le dĂ©but du rĂ©cit, Lucky Luke reçoit un cadeau empoisonnĂ© lorsquâil hĂ©rite dâune plantation de coton dans le Sud. Il souhaite cĂ©der les terres aux ouvriers, mais son ami et marshal adjoint Bass Reeves le prĂ©vient lĂ -bas, rien ne se passe comme prĂ©vu, surtout que les cicatrices de la guerre de SĂ©cession sont toujours fraĂźches. Ătant lui-mĂȘme Noir, il en sait quelque chose⊠Sur place, Lucky Luke dĂ©couvrira rapidement quâentre la mĂ©fiance des ouvriers et les vellĂ©itĂ©s de ses voisins suprĂ©macistes blancs, il nage dans une vĂ©ritable mare aux alligators. IMAGE FOURNIE PAR DARGAUD Extrait dâUn cow-boy dans le coton Cet album a Ă©tĂ© lâoccasion de questionner le canevas classique de la sĂ©rie il y a un problĂšme, Lucky Luke arrive sur place, rĂšgle le problĂšme et repart vers le soleil couchant. Ăâaurait Ă©tĂ© malhonnĂȘte de faire ça ; Lucky Luke ne peut pas rĂ©gler le racisme. Il nây a pas de happy end possible ici quand on voit ce qui se passe aux Ătats-Unis actuellement. Jâai donc dĂ©cidĂ© dâinverser le canevas. Jul, scĂ©nariste Câest Lucky Luke qui a un problĂšme et les personnages qui vont lâaider sont ceux quâon attendait peut-ĂȘtre le moins⊠», raconte Jul. PHOTO FMEL ACRYLâINK, FOURNIE PAR DARGAUD Photo dâAchdĂ© Ă gauche et Jul inspirĂ©e des aventures de leur hĂ©ros En invoquant Bass Reeves dans leur rĂ©cit, Jul et AchdĂ© ont fait sortir de lâombre un personnage mĂ©connu de la conquĂȘte de lâOuest. Car lâhomme a vĂ©ritablement existĂ©. Sa vie est un roman, lance le dessinateur AchdĂ©. Il a Ă©tĂ© esclave, sâest enfui pour aller vivre chez les Cherokees et les Seminoles, a eu sept enfants en plus dâĂȘtre nommĂ© marshal adjoint par un juge fĂ©dĂ©ral. Ses exploits sont mythiques ! » En plus, ajoute Jul, il a une vraie dĂ©gaine cinĂ©matographique⊠Si cet authentique hĂ©ros de lâOuest figure aux cĂŽtĂ©s de Lucky Luke en couverture, ses apparitions au fil des cases sont moins nombreuses quâon pourrait le croire. Les Dalton qui dâautre ? sont beaucoup plus prĂ©sents. Câest dâailleurs par eux que naissent la grande majoritĂ© des gags Ă©maillant Un cow-boy dans le coton. Les Dalton ne comprennent rien de ce qui se passe ils prennent les Cajuns pour des Mexicains, les membres du Ku Klux Klan pour des AmĂ©rindiens⊠Ils sont Ă cĂŽtĂ© de la plaque du dĂ©but Ă la fin. Ils sont comme nous tous, avec nos prĂ©jugĂ©s et notre ignorance de certains faits⊠», dit Jul. IMAGE FOURNIE PAR DARGAUD Extrait dâUn cow-boy dans le coton Ăquilibre entre rire et tragĂ©die Tant AchdĂ© que Jul tiennent Ă le rappeler Lucky Luke est dâabord et avant tout une sĂ©rie dâaction, destinĂ©e Ă la jeunesse, oĂč le rire doit occuper une grande place. Or, comment faire rire avec, en trame de fond, les tragĂ©dies que sont lâesclavage et la sĂ©grĂ©gation ? Comment rester fidĂšle Ă lâhistoire avec un grand H sans montrer graphiquement Ă des enfants les lynchages, les pendaisons, la torture ? IMAGE FOURNIE PAR DARGAUD Extrait dâUn cow-boy dans le coton IMAGE FOURNIE PAR DARGAUD Extrait dâUn cow-boy dans le coton 1/2 Câest une dentelle particuliĂšre quâil a fallu crĂ©er pour faire une comĂ©die Ă partir dâun sujet qui est un crime contre lâhumanitĂ©, estime Jul. Jâai mis quatre ans de travail dans cet album. Jâai lu de grands auteurs noirs de lâĂ©poque, des ouvrages plus rĂ©cents qui rĂ©flĂ©chissent Ă la place des Noirs dans la culture populaire ainsi que des biographies des grands activistes noirs des annĂ©es 1950, 1960 et 1970. Jâai aussi interrogĂ© des universitaires français et des militants pour savoir comment toutes ces questions sont ressenties aujourdâhui. » De tous les albums que jâai faits, câest celui qui a demandĂ© le plus de travail et le plus dâimagination ; câest celui qui a causĂ© le plus de douleurs Ă lâaccouchement. Mais câest aussi celui dont je suis le plus fier. Jul, scĂ©nariste Jâaurais pu faire un album un peu neutre de Lucky Luke, jâaurais pu esquiver le problĂšme. Mais je me suis dit que jâavais une responsabilitĂ©. Surtout que Lucky Luke est un personnage transgĂ©nĂ©rationnel, lu par toutes les classes sociales et les communautĂ©s. Il peut apporter un Ă©clairage trĂšs humain sur des sujets comme ceux abordĂ©s ici. » On nâest pas lĂ pour donner de leçon ni pondre une thĂšse historique, ajoute AchdĂ©. Dâailleurs, tout ne peut pas rentrer dans un album de 44 pages. Comme disait Goscinny, on traite de sujets sĂ©rieux, mais pas sĂ©rieusement. » Des corps, des visages, des mots Pour le dessinateur, le dĂ©fi Ă©tait de reprĂ©senter les personnages afro-amĂ©ricains en respectant Ă la fois lâADN de la sĂ©rie et ceux quâil reprĂ©sentait. Dans Lucky Luke, tous les personnages sont caricaturĂ©s. Il y a des visages diffĂ©rents, des beaux et des laids, autant chez les Blancs que chez les Noirs. Lâimportant Ă©tait de ne pas faire de stĂ©rĂ©otypes, comme il y a 50 ans, avec ces personnages de race noire qui avaient de grosses lĂšvres rouges et de grands yeux blancs. Ces images sont insupportables ! » IMAGE FOURNIE PAR DARGAUD Extrait dâUn cow-boy dans le coton IMAGE FOURNIE PAR DARGAUD Extrait dâUn cow-boy dans le coton 1/2 Il ne pouvait pas non plus sâinspirer dâEn remontant le Mississippi, seul album de Lucky Luke oĂč Morris et Goscinny ont mis en scĂšne des Afro-AmĂ©ricains, qui Ă©taient pour la plupart des travailleurs sur le bateau Ă vapeur sur lequel Lucky Luke avait pris place. Ces personnages nâont aucune incidence sur le dĂ©roulement de lâaction ; ils font seulement partie du dĂ©cor », dit AchdĂ©. Ă sa sortie en 1961, lâalbum est dâailleurs interdit aux Ătats-Unis. Jul affirme aussi sâĂȘtre interrogĂ© sur le vocabulaire quâil devait ou non employer. Ainsi, il a dĂ©cidĂ© de mettre le mot qui commence par N dans la bouche dâun Blanc, furieux quâun enfant noir ne lui ait pas cĂ©dĂ© le passage. Câest comme ça que les Blancs parlaient Ă lâĂ©poque et câest important pour moi de le dire. Ăa ne sert Ă rien de se cacher. Je sais bien quâaux Ătats-Unis, ce mot serait supprimĂ©, mais en France, on nâa pas cette pudibonderie. » Avec le dĂ©bat qui a divisĂ© lâopinion publique fin octobre au QuĂ©bec, le mot fera sans doute sursauter les lecteurs dâici. Ma vision a complĂštement changĂ© lors du processus de crĂ©ation de cet album, poursuit Jul. Jâai dĂ©couvert quâĂ lâĂ©poque de la conquĂȘte de lâOuest, un cow-boy sur quatre Ă©tait Noir et la majoritĂ© des autres Ă©taient hispaniques. Ăa change dâHollywood, oĂč les Noirs sont invisibles dans les westerns⊠» Comme ils le sont encore beaucoup dans la bande dessinĂ©e franco-belge classique, diront certains. Câest vrai, pour toutes sortes de raisons », admet Jul. Dans Lucky Luke, par exemple, on nâabordait pas historiquement de sujets polĂ©miques. Un album comme le nĂŽtre ne serait jamais passĂ© Ă lâĂ©poque de Morris et Goscinny. La censure aurait jugĂ© quâil nâĂ©tait pas destinĂ© aux enfants. Jul, scĂ©nariste Encore aujourdâhui, les Noirs sont peu reprĂ©sentĂ©s dans la culture populaire en gĂ©nĂ©ral. Il y a une espĂšce dâautomatisme Ă mettre en scĂšne des personnages blancs. Il faut sâinterroger sur cet automatisme. Par exemple, ma sĂ©rie Silex and the City se passe Ă la prĂ©histoire. Je pourrais trĂšs bien y inclure des personnages noirs, mais je ne mâĂ©tais jamais posĂ© la question auparavant. » Verra-t-on ainsi une plus grande reprĂ©sentativitĂ© de la communautĂ© noire dans les prochaines aventures de Lucky Luke, sur lesquelles Jul a dĂ©jĂ commencĂ© Ă plancher ? Ăa me semblerait tout Ă fait Ă©vident que parmi les personnages Ă©voluant dans ce fameux Far West, lâon trouve dĂ©sormais des personnages noirs, puisque câĂ©tait de fait une rĂ©alitĂ© de lâĂ©poque. Cette dĂ©couverte historique, si Goscinny et Morris lâavaient faite avant, je suis certain que cela serait devenu tout Ă fait naturel. » IMAGE FOURNIE PAR DARGAUD Un cow-boy dans le coton, dâAchdĂ© et Jul Un cow-boy dans le coton. AchdĂ© et Jul. Dargaud. 44 pages. En librairie dĂšs le 25 novembre. Lâavis des spĂ©cialistes Le spĂ©cialiste en BD PHOTO FOURNIE PAR LâUNIVERSITĂ DU QUĂBEC EN OUTAOUAIS Sylvain Lemay, professeur titulaire en bande dessinĂ©e Ă lâUniversitĂ© du QuĂ©bec en Outaouais Sylvain Lemay, professeur titulaire en bande dessinĂ©e Ă lâUniversitĂ© du QuĂ©bec en Outaouais Câest un excellent album. Jâai beaucoup aimĂ© le scĂ©nario, le rythme. Il y a beaucoup dâaction, de jeux de mots pour un album de 44 pages. Et Jul a trouvĂ© un nouveau moyen dâĂ©vasion pour les Dalton. AprĂšs 80 albums, ce nâest pas rien ! LâarrivĂ©e dâun personnage central noir tombe Ă point, avec les dĂ©bats actuels, tant ici quâaux Ătats-Unis. Dans la BD franco-belge classique, on nâa pas vu souvent des personnages positifs noirs occuper le premier plan. Il faut savoir que la bande dessinĂ©e sâest beaucoup construite sur des clichĂ©s. Je pense notamment Ă la reprĂ©sentation graphique des Noirs, avec les lĂšvres trĂšs accentuĂ©es. Câest bien quâune sĂ©rie grand public vienne corriger certaines perceptions. Il y a tout de mĂȘme des rĂ©alitĂ©s trĂšs dures de lâhistoire des Noirs qui ne sont pas montrĂ©es ici, il faut le dire. » Le spĂ©cialiste en histoire de lâesclavage au QuĂ©bec PHOTO ERICK LABBĂ, ARCHIVES LE SOLEIL Webster Webster, artiste hip-hop et confĂ©rencier En gĂ©nĂ©ral, câest un album intĂ©ressant, il y a des clins dâĆil qui mâont bien fait rire, mais jâai eu lâimpression que les auteurs ont voulu tout rentrer dâun seul coup lâhistoire des Noirs, lâesclavage, Martin Luther King, Oprah, Obama. Ăa encombre un peu le rĂ©cit et, surtout, ça peut laisser croire que les auteurs voulaient rĂ©gler toute la question noire. Comme sâils nâallaient plus jamais en parler. Comme sâils cochaient une case sur une liste. Quant Ă Bass Reeves, on le voit peu. Ce nâest pas une aventure conjointe entre Lucky Luke et lui. En ce qui concerne lâutilisation du mot qui commence en N, ils auraient pu lâĂ©viter, puisque ce livre sâadresse Ă des enfants. Je ne suis pas toujours partie prenante de lâenlever, mais ici, il ne faudrait pas que les enfants normalisent ce vocabulaire. Au pire, les auteurs auraient pu mettre un astĂ©risque pour expliquer le cadre historique et insister sur le fait quâil sâagit dâune insulte. ». 469 286 63 76 454 395 343 257